去年2015年五月底剛走完這條路回來很多朋友鼓勵我寫"遊記",記錄在歐洲三個月的行程和在這條路上的啟發與感動,尤其我的讀書會會長洪克倫先生,還提議我出書,這計劃太大了對我來說,書連個影子都沒,他已幫我辦了一場將近上百人的分享會,他一直很鼓勵人一輩子中一定要走出去壯遊,我好像完成了他的理念與理想一樣,過了一年他依然念念不忘那件事,這件事也在我內心像未盡之事一樣揮之不去.
還有其他長輩像 Peter 徐,林宜澐老師都跟我提過寫部落格,直到很有行動力的Dana帶著我一步一步開設,文章才一篇篇出來,這條路也似乎漸漸引起大家的注意,有很多迴響.Dana他比我還得意,手也很癢,他是一位很願意分享的人,也想跟大家說說話,因此寫了這麼一長篇信,其中的中文還是他用Google翻譯好,我稍微幫他微調,很有心吧!請大家看完給他一些回應,不管用中文或英文,只要前面以Dana開頭,他就會知道在寫他.
Kelly has asked me to write a guest post on her blog and it is only appropriate as she has mentioned me in her writings. First I should say the my English does not translate well into Chinese, but you will get the idea of what I am saying.
凱莉邀約我寫一篇訪客文章放在她的部落格上,非常榮幸她常在她的文章中提到我,
首先我應該說我的英語確實不容易譯成中文,但你會明白我在說什麼。
So, as an introduction, I am Dana, 67 years old, retired and living in San Diego California. I love to travel, both in the United States and in Europe. SomedayI hope my wife and I will travel to Taiwan.
先做個自我介紹,我是戴納,67 歲,退休了住在聖地牙哥,加利福尼亞州。 我愛在美國和歐洲旅行。 總有一天我希望我的妻子和我將前往臺灣旅行。
I learned about the Camino many years ago and right away knew that someday I would go. I became intrigued with the idea and began spending much of my time on the Internet, reading blogs, watching YouTube videos and visiting forums. I began following people on the Camino through their blogs and postings on various web sites. I was hooked, and began making plans to make the journey myself.
很多年前我得知朝聖之路,馬上就知道有一天我會去。 我對我的想法產生了好奇,並且開始花很多時間在網路上,讀部落格、 觀看 YouTube 影片和前往論壇。 我開始追蹤在這條路上的人透過他們的部落格或發佈各種網站資訊。 我很著迷,並開始有計劃地規劃自己的旅程。
Initially I had planned to go in 2014, but an injured shoulder prevented me from going, so I postponed the trip till the next year. That turned out to be a blessing in disguise as it was in 2015 that Kelly walked and I was able to met an incredible person.
最初打算在 2014 年去,但受傷的肩膀阻止了我前往,所以延遲了那次旅行直到隔年。 那竟然變成因禍得福,因為2015年是凱莉去走的那一年,我也能夠遇見這令人難以置信的人。
After years of planning and months of training to get my body in shape, in April I started my Camino from St Jean Peid de Port. I was off on my journey across Northern Spain. I am not going to go into detail here about my day to day walk,but thought I would tell you about what the Camino meant to me.
經過多年的規劃和幾個月的培訓,讓我的身體更健康,4 月我從聖尚皮耶德波小鎮開始我的朝聖之路。 我開始了我穿越西班牙北部的旅程。 我不打算在這裡訴說我每天步行的細節,但我想告訴你關於朝聖之路對我的意義是什麼。
After walking all the way to Santiago, I reflected on my experience. First, I had read so much about the Camino and others experience. Many spoke of how difficult it was, that the hills were so steep, that it was hard to find a place to stay, their bodies ached and various other reasons. I did not find this to be so. I had trained for a long time before going and did't think that the physical part was too difficult. Was the trail steep? Yes, but I just took it slow. Did I get some blisters? Yes, but the pain never became so severe as to slow me down. I never had difficulty finding a place to stay and at times made reservations a head of time.
走完整條路到達聖地牙哥之後,我反思我的經驗。 第一,我讀了那麼多關於這條路和別人的經驗。 許多談到它是如何困難,山坡很陡峭,它很難找到一個停留的地方,他們的身體疼痛和其它各種原因。 我沒有發現他們說的那樣。 我去之前做了很長時間的訓練,沒覺得身體部分太困難。 路是陡峭的嗎?是的,但我就慢慢走。 我有起水泡嗎? 是的,但是痛苦從沒嚴重到讓我慢下來。 我從沒有太困難找到停留的地方或太難事先預約住的地方。
For me when walking alone was time for me to reflect on my life and think about ways to improve my relationship with my family. That was important to me, but one of the best benefits was the people I met. The Camino is truly an international experience as you meet people from all over the world and from different backgrounds. As you walk along, you soon begin seeing the same people, day after day, and in the evenings at the local bar for refreshments. These people soon become your Camino family.
對我來說當我獨自行走時是我反省我的生活和思考如何提高我和我的家人的關係。 這對我很重要,但最大的好處之一是我所遇見的人。 這條路是一個真正的國際經驗,你可結交來自世界各地並有不同的背景的人。 當你走在路上,你很快會開始看到跟你相同的人,一天又一天,晚上在當地酒吧吃點心喝酒。這些人很快就成為你在這條路上的家人。
You walk with them, have long conversations, and sleep with them in a room with 20 other pilgrims. I was amazing how, in a short period of time, sometimes within hours, you could confide in your fellow pilgrims, your very personal thoughts and feelings. It's very hard to explain, but on the Camino there is an openness that one experiences, and that for me was the best of the Camino. I shared with some in my Camino family my deepest thought and they in kind shared with me. It was
truly an wonderful and amazing experience, an experience I will never forget.
你和他們走在一起有很長對話,並且與他們睡在同一間有20位朝聖者的房間。 我曾經感到驚異,如何在短短的時間,有時在幾小時之內,你怎麼能這樣信任你的朝聖同伴,分享你很個人的想法和感受。它很難解釋,但願意對他人敞開心胸分享想法與感受,和這對我來說是是這條路上最美好的。 我與一些我的朝聖家庭分享我最深層的想法而他們也真誠跟我分享。 它真的是一個美好與驚奇的經驗,一個我將永遠不會忘記的經驗。
There are those that I met that will be in my life forever. I stay in touch with many, Len, Alex Kiersten, Isabel, Charlotte and more. Some have visited my home and I have visited theirs. Then Kelly, who over time has become a true friend, a friendship that I will always cherish. They all remain part of my Camino family.
那些我見過的人會永遠在我的生命中。 我與他們很多人保持聯繫,李恩、 亞歷克斯、 伊莎貝爾、 夏洛特和更多。 一些來過我家,我也去拜訪過他們。 然後凱莉,隨著時間的推移已經成為一個真正的朋友,我會永遠珍惜的友誼。 他們都保持我朝聖家庭的一部分。
I would like to encourage anyone who is thinking about walking the Camino, to do it.Don't be afraid, just be prepared. I know you won' regret it.
我想鼓勵任何想要走朝聖之路的人,就去走吧。不要害怕,只要有準備。 我知道你將不會後悔。
我的部落格 My Blogs:
www.gassawaysadventures.blogspot.com
www.walkingmycamino.blogspot.com
www.walkingourcamino.blogspot.com
以下這段影片是Dana找到的,很專業水準很高,製作的時間是我與Dana走的那段時間,2015年春天,因為裏頭有一些朋友我們在路上遇過,所以我們很確定是同一個時間點,裏頭的景物就是當時我們所路過的,在這條路上每個季節景觀都不同,希望能跟大家分享當時我們所看到這條路上的美好.
還有其他長輩像 Peter 徐,林宜澐老師都跟我提過寫部落格,直到很有行動力的Dana帶著我一步一步開設,文章才一篇篇出來,這條路也似乎漸漸引起大家的注意,有很多迴響.Dana他比我還得意,手也很癢,他是一位很願意分享的人,也想跟大家說說話,因此寫了這麼一長篇信,其中的中文還是他用Google翻譯好,我稍微幫他微調,很有心吧!請大家看完給他一些回應,不管用中文或英文,只要前面以Dana開頭,他就會知道在寫他.
左邊Len 中間Dana 右邊Alex |
Kelly has asked me to write a guest post on her blog and it is only appropriate as she has mentioned me in her writings. First I should say the my English does not translate well into Chinese, but you will get the idea of what I am saying.
凱莉邀約我寫一篇訪客文章放在她的部落格上,非常榮幸她常在她的文章中提到我,
首先我應該說我的英語確實不容易譯成中文,但你會明白我在說什麼。
So, as an introduction, I am Dana, 67 years old, retired and living in San Diego California. I love to travel, both in the United States and in Europe. SomedayI hope my wife and I will travel to Taiwan.
先做個自我介紹,我是戴納,67 歲,退休了住在聖地牙哥,加利福尼亞州。 我愛在美國和歐洲旅行。 總有一天我希望我的妻子和我將前往臺灣旅行。
I learned about the Camino many years ago and right away knew that someday I would go. I became intrigued with the idea and began spending much of my time on the Internet, reading blogs, watching YouTube videos and visiting forums. I began following people on the Camino through their blogs and postings on various web sites. I was hooked, and began making plans to make the journey myself.
很多年前我得知朝聖之路,馬上就知道有一天我會去。 我對我的想法產生了好奇,並且開始花很多時間在網路上,讀部落格、 觀看 YouTube 影片和前往論壇。 我開始追蹤在這條路上的人透過他們的部落格或發佈各種網站資訊。 我很著迷,並開始有計劃地規劃自己的旅程。
Initially I had planned to go in 2014, but an injured shoulder prevented me from going, so I postponed the trip till the next year. That turned out to be a blessing in disguise as it was in 2015 that Kelly walked and I was able to met an incredible person.
最初打算在 2014 年去,但受傷的肩膀阻止了我前往,所以延遲了那次旅行直到隔年。 那竟然變成因禍得福,因為2015年是凱莉去走的那一年,我也能夠遇見這令人難以置信的人。
After years of planning and months of training to get my body in shape, in April I started my Camino from St Jean Peid de Port. I was off on my journey across Northern Spain. I am not going to go into detail here about my day to day walk,but thought I would tell you about what the Camino meant to me.
經過多年的規劃和幾個月的培訓,讓我的身體更健康,4 月我從聖尚皮耶德波小鎮開始我的朝聖之路。 我開始了我穿越西班牙北部的旅程。 我不打算在這裡訴說我每天步行的細節,但我想告訴你關於朝聖之路對我的意義是什麼。
After walking all the way to Santiago, I reflected on my experience. First, I had read so much about the Camino and others experience. Many spoke of how difficult it was, that the hills were so steep, that it was hard to find a place to stay, their bodies ached and various other reasons. I did not find this to be so. I had trained for a long time before going and did't think that the physical part was too difficult. Was the trail steep? Yes, but I just took it slow. Did I get some blisters? Yes, but the pain never became so severe as to slow me down. I never had difficulty finding a place to stay and at times made reservations a head of time.
走完整條路到達聖地牙哥之後,我反思我的經驗。 第一,我讀了那麼多關於這條路和別人的經驗。 許多談到它是如何困難,山坡很陡峭,它很難找到一個停留的地方,他們的身體疼痛和其它各種原因。 我沒有發現他們說的那樣。 我去之前做了很長時間的訓練,沒覺得身體部分太困難。 路是陡峭的嗎?是的,但我就慢慢走。 我有起水泡嗎? 是的,但是痛苦從沒嚴重到讓我慢下來。 我從沒有太困難找到停留的地方或太難事先預約住的地方。
For me when walking alone was time for me to reflect on my life and think about ways to improve my relationship with my family. That was important to me, but one of the best benefits was the people I met. The Camino is truly an international experience as you meet people from all over the world and from different backgrounds. As you walk along, you soon begin seeing the same people, day after day, and in the evenings at the local bar for refreshments. These people soon become your Camino family.
對我來說當我獨自行走時是我反省我的生活和思考如何提高我和我的家人的關係。 這對我很重要,但最大的好處之一是我所遇見的人。 這條路是一個真正的國際經驗,你可結交來自世界各地並有不同的背景的人。 當你走在路上,你很快會開始看到跟你相同的人,一天又一天,晚上在當地酒吧吃點心喝酒。這些人很快就成為你在這條路上的家人。
You walk with them, have long conversations, and sleep with them in a room with 20 other pilgrims. I was amazing how, in a short period of time, sometimes within hours, you could confide in your fellow pilgrims, your very personal thoughts and feelings. It's very hard to explain, but on the Camino there is an openness that one experiences, and that for me was the best of the Camino. I shared with some in my Camino family my deepest thought and they in kind shared with me. It was
truly an wonderful and amazing experience, an experience I will never forget.
你和他們走在一起有很長對話,並且與他們睡在同一間有20位朝聖者的房間。 我曾經感到驚異,如何在短短的時間,有時在幾小時之內,你怎麼能這樣信任你的朝聖同伴,分享你很個人的想法和感受。它很難解釋,但願意對他人敞開心胸分享想法與感受,和這對我來說是是這條路上最美好的。 我與一些我的朝聖家庭分享我最深層的想法而他們也真誠跟我分享。 它真的是一個美好與驚奇的經驗,一個我將永遠不會忘記的經驗。
There are those that I met that will be in my life forever. I stay in touch with many, Len, Alex Kiersten, Isabel, Charlotte and more. Some have visited my home and I have visited theirs. Then Kelly, who over time has become a true friend, a friendship that I will always cherish. They all remain part of my Camino family.
那些我見過的人會永遠在我的生命中。 我與他們很多人保持聯繫,李恩、 亞歷克斯、 伊莎貝爾、 夏洛特和更多。 一些來過我家,我也去拜訪過他們。 然後凱莉,隨著時間的推移已經成為一個真正的朋友,我會永遠珍惜的友誼。 他們都保持我朝聖家庭的一部分。
I would like to encourage anyone who is thinking about walking the Camino, to do it.Don't be afraid, just be prepared. I know you won' regret it.
我想鼓勵任何想要走朝聖之路的人,就去走吧。不要害怕,只要有準備。 我知道你將不會後悔。
我的部落格 My Blogs:
www.gassawaysadventures.blogspot.com
www.walkingmycamino.blogspot.com
www.walkingourcamino.blogspot.com
以下這段影片是Dana找到的,很專業水準很高,製作的時間是我與Dana走的那段時間,2015年春天,因為裏頭有一些朋友我們在路上遇過,所以我們很確定是同一個時間點,裏頭的景物就是當時我們所路過的,在這條路上每個季節景觀都不同,希望能跟大家分享當時我們所看到這條路上的美好.
沒有留言:
張貼留言